No exact translation found for إقراض تجاري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إقراض تجاري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce changement a marqué l'établissement de la première banque du territoire proposant des prêts aux conditions du marché.
    وكان هذا التحول نقطة الانطلاق لإنشاء أول عملية إقراض تجارية في الإقليم.
  • Prêts aux petites entreprises.
    تقديم القروض للمشاريع الصغيرة: هذا هو أقدم أشكال الإقراض التجاري في البرنامج.
  • Les normes de la SFI ont également des effets d'entraînement en matière de transparence, dans la mesure où les banques qui ont souscrit aux Principes de l'Équateur s'y intéressent, ce qui représente environ les deux tiers des prêts mondiaux pour des projets commerciaux.
    وللمؤسسة معايير تتناول المسؤولية عن الآثار غير المباشرة حيث تتعقب المصارف التي تتقيد بمبادئ إكواتور تلك الآثار وهذا يستأثر بنحو ثُلثي الإقراض التجاري للمشاريع العالمية.
  • La Société nationale jamaïcaine a ainsi démontré sa souplesse en permettant à de telles entreprises, qui ne sont normalement pas éligibles pour des prêts d'institutions de prêt commercial, d'obtenir des garanties.
    وبذلك تبدي الشركة الوطنية الجامايكية مرونة في السماح بهذه الأصول كضمان، وهي غير مقبولة عادة لضمان القروض من مؤسسات الإقراض التجارية.
  • Pour M. Missbach, les Principes de l'Équateur ne règlent pas le problème car ils ne portent pas expressément sur les questions de droits de l'homme et ne s'appliquent qu'au financement de projets, lequel représente moins de 5 % des fonds mobilisés au moyen de prêts commerciaux et des banques d'investissement.
    وسُلِّم بأن مبادئ التعادل ليست الحل، لأنها لا تعالج قضايا حقوق الإنسان تحديداً ولا تنطبق إلاّ على تمويل المشاريع، الذي يمثل أقل من 5 في المائة من رؤوس الأموال المحصلة من خلال الإقراض التجاري والصيرفة الاستثمارية.
  • b) La promotion du financement accessible du logement abordable grâce à l'essai sur le terrain d'instruments 'établissementsde prêteurs non conventionnels adaptés aux besoins des ménages à faible revenu, en faisant s'appuyant fond sur l'exemple des prêts périence des établissements commerciaux nationaux de prêts, d'instruments les systèmes de micro-financement et dles mécanismes communautaires de prêts hypothécaires;
    (ب) النهوض بتمويل الإسكان المقدور عليه من خلال الاختبارات الميدانية لأدوات إقراض غير تقليدية مصممة لتناسب حاجات الأسر المعيشية المنخفضة الدخل، والاستفادة من خبرة جهات الإقراض التجاري المحلية، وأدوات التمويل المتناهي الصغر وآليات الرهون القائمة في المجتمع المحلي؛
  • Les États membres devraient continuer de doter la CNUCED des moyens dont elle a besoin en matière de direction, d'administration et de ressources, et le Forum de la société civile informerait le Secrétaire général de l'ONU des qualités et des engagements qu'il attendrait du futur Secrétaire général de la CNUCED.
    كما ينبغي أن يسعى إلى بناء توافق في الآراء بشأن إدماج خياراته الجديدة في مجال السياسة العامة في برامجه الخاصة بالمساعدة التقنية، وكذلك في برامج مؤسسات الإقراض والتجارة المتعددة الأطراف والإقليمية الأخرى.
  • Les femmes ont donc nettement plus de chances d'obtenir des prêts dans les établissements du secteur non commercial que dans les banques commerciales.
    لذلك فإن فرص المرأة في الحصول على قروض من مرافق الإقراض غير التجارية هي أفضل بكثير من فرص حصولها على قروض من المصارف التجارية.
  • Sur trois organismes de prêt du secteur non commercial, l'un, à savoir la Belize Entreprise for Sustainable Technology (BEST), a déclaré que la majorité de ses prêts (56,2 %) étaient octroyés à des femmes.
    وأفاد واحد من مرافق الإقراض غير التجارية الثلاثة هو مؤسسة بليز للتكنولوجيا المستدامة بأن النساء قد حصلن على الجزء الأكبر من القروض (65.2%).
  • L'IED et les prêts des banques commerciales, qui constituaient le principal élément de ces entrées nettes de capitaux, se sont redressés après la crise russe d'août 1998.
    وكان الاستثمار الأجنبي المباشر والإقراض المصرفي التجاري المصدرين الرئيسيين لصافي التدفقات الرأسمالية، الذي استعاد قوته باطراد بعد الأزمة الروسية التي حدثت في آب/أغسطس 1998(10).